Besigheim_okt2020_Montage

Besigheimer Fachwerk am Morgen

An einem frühen Oktober Morgen führte mich mein Weg durch Besigheim. In der Altstadt kann man sich in den Gassen die Fachwerkbauten der Stadt erlaufen und bestaunen. Die erste urkundliche Erwähnung von Besigheim erfolgte 1153 und das Stadtrecht erhielt Besigheim um 1200. Bei Besigheim treffen der Enztalradweg und der Neckartalweg aufeinander. Nach einem angenehmen Kaffee machte ich mich auf den Weg Richting Lauffen am Neckar und Heilbronn.

Besigheim half-timbered houses in the morning

On an early October morning my way led me through Besigheim. In the old town you can walk through the alleys and admire the half-timbered buildings of the town. Besigheim was first mentioned in a document in 1153 and received its town charter around 1200. The Enztalradweg and Neckartalweg meet at Besigheim. After a pleasant coffee, I set out on the path towards Lauffen am Neckar and Heilbronn.

Les maisons à colombages de Besigheim le matin

Un matin de début octobre, mon chemin m’a conduit à travers Besigheim. Dans la vieille ville, vous pouvez vous promener dans les ruelles et admirer les bâtiments à colombages de la ville. La première mention documentée de Besigheim date de 1153 et la ville a reçu sa charte vers 1200. À Besigheim, l’Enztalradweg et le Neckartalweg se rejoignent. Après un café agréable, je me suis mis en route vers Lauffen am Neckar et Heilbronn.

Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Es werden spannende Menschen vorgestellt

Vom engagierten Normalbürger bis zu VIP's werden Menschen vorgestellt, die "ihrem Herzen folgen etc.

Exciting people are introduced

From committed ordinary people to VIPs, people are introduced who "follow their hearts", etc.

Des gens passionnants sont présentés

Des gens ordinaires engagés aux VIP, on présente des gens qui "suivent leur cœur", etc.