Enz

Radfahren auf dem Enztalradweg

Nachdem ich in den letzten Jahren den Bereich zwischen Schwarzwald und Vaihingen an der Enz erkundet hatte, fuhr ich im beginnenden Herbst 2020 die Strecke zwischen Oberriexingen und Neckarmündung.

Auf dem Enztalradweg mit seinen gut 100 km Länge ist man auf den Spuren der Enztalflößer, die mit Ihren Baumstämmen von der Enz über den Neckar und Rhein bis nach Holland fuhren um ihr Schwarzwaldholz zu verkaufen.

An einer schönen Stelle machte ich Rast und fotografierte den ruhig dahinfließenden Fluß.

Cycling on the Enztal cycle path

After having explored the area between the Black Forest and Vaihingen an der Enz in recent years, I drove the stretch between Oberriexingen and the mouth of the Neckar river in the beginning of autumn 2020.

On the Enztalradweg with its 100 km length you can follow the tracks of the raftsmen, who travelled with their logs from the Enz over the Neckar and Rhine to Holland to sell their Black Forest timber.

I stopped at a beautiful place and took some pictures of the river which flows calmly.

Faire du vélo sur l'Enztalradweg

Après avoir exploré la région entre la Forêt-Noire et Vaihingen an der Enz au cours des dernières années, j’ai parcouru le tronçon entre Oberriexingen et l’embouchure du Neckar au début de l’automne 2020.

Sur l’Enztalradweg, longue de 100 km, vous êtes sur les traces des flotteurs de l’Enztal, qui ont traversé le Neckar et le Rhin pour aller vendre leur bois de la Forêt-Noire en Hollande.

Dans un endroit magnifique, j’ai fait une pause et j’ai pris une photo de la rivière qui coule tranquillement.

Es werden spannende Menschen vorgestellt

Vom engagierten Normalbürger bis zu VIP's werden Menschen vorgestellt, die "ihrem Herzen folgen etc.

Exciting people are introduced

From committed ordinary people to VIPs, people are introduced who "follow their hearts", etc.

Des gens passionnants sont présentés

Des gens ordinaires engagés aux VIP, on présente des gens qui "suivent leur cœur", etc.